<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Giancarlo Niccolai</title>
    <link>http://www.niccolai.cc/</link>
    <description></description>
    <language>en-us</language>           
    <generator>Nucleus CMS v3.33</generator>
    <copyright>©</copyright>             
    <category>Weblog</category>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
    <image>
      <url>http://www.niccolai.cc//nucleus/nucleus2.gif</url>
      <title>Giancarlo Niccolai</title>
      <link>http://www.niccolai.cc/</link>
    </image>
    <item>
 <title>The end of free speech in Italy</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=347</link>
<description><![CDATA[Today, in Italy, in the country where the prime minister left arm and founder of its Party is under trial for participation in Mafia organizations, and where the Prime Minister is under trial for judge corruption, for the FIRST TIME IN THE WORLD, network service providers have been condemned to jail because of a video leaked on the network they are in charge of administrate by a user.<br />
<br />
<a href="http://www.repubblica.it/cronaca/2010/02/24/news/condanna-video-2409480/">Original article (in Italian).</a><br />
<br />
Not the user that leaked the video. Which would be terrible enough. But the providers. In this case, Google itself.<br />
<br />
Not even the Iranian government, not even the Myanmar government arrived to this point. They prosecuted the publishing of the ideas, but not the media through which those ideas was published.<br />
<br />
An immediate, formal and firm protest of the world internet community is absolutely in order, to avoid that this happens also in your country.<br />
<br />
The fact that this happened in Italy, a country where free speech is formally granted by our Constitution and ensured by a rich body of ordinary laws, is a warn and admonishment for all the "free" and "democratic" countries in the world. This can happen even in your country, and even if your country consider itself a Home for free speech.<br />
<br />
Fight back now, or it will be too late.<br />
<br />
Please, send a mail to the President of the Italian Republic, which has the power to lessen the effectiveness of this sentence in our legal system:<br />
<br />
<a href="https://servizi.quirinale.it/webmail/">Republic President's webmail</a>.<br />
<br />
If other governments think they can do that because Italy did that, it will be a dark day for us all. Stop this from happening.<br />
]]></description>
 <category>General</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=347</comments>
 <pubDate>Wed, 24 Feb 2010 02:37:07 -0800</pubDate>
</item><item>
 <title>Shuffling cards</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=345</link>
<description><![CDATA[Unexpected events can even be pleasant.<br />
<br />
Yesterday, I've been asked to bring myself to the local station of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Guardia_di_Finanza">Finance Guard</a>, for a one-time control applied randomly on new firms started last year.<br />
<br />
Even if it's just a formal control on new-born firms, to prevent empty cover-up names to be legally provided to criminals, one may think it's quite a nuisance to loose a workday and bring your invoices into a police station for a check. And usually it is.<br />
<br />
But contrarily to my expectations, I found the people at the office so empathic and warm that I had one of my most pleasurable morning since long. I met up with a officer being both skilled and loving I.T., so we entered immediately in a sympathetic mode.<br />
<br />
As I was leaving the station, we took some time to talk about various arguments. As we talked, I wondered about the nice time we had, and realized that even if I had been forced to stop my restless work for half a day, that had been good indeed.<br />
<br />
We run, run, rush to do things and never stop looking around, we're so dug into our daily troubles that we rarely see what's around, or in front of us. I felt so refreshed by the meeting that I had a feeling like taking a deep breath after a long run. And I felt like having found a new friend too.<br />
<br />
Shuffling cards, meeting new people, going in new places, can really be good.<br />
<br />
]]></description>
 <category>General</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=345</comments>
 <pubDate>Fri, 19 Feb 2010 01:43:00 -0800</pubDate>
</item><item>
 <title>If there is a man in a world...</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=343</link>
<description><![CDATA[<br />
... that makes me proud of being part of the mankind, it is this man.<br />
<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UGVzloA0GPc&hl=it_IT&fs=1&color1=0x2b405b&color2=0x6b8ab6"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/UGVzloA0GPc&hl=it_IT&fs=1&color1=0x2b405b&color2=0x6b8ab6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
Tiziano Terzani, he's not a master, as he says, he's not a Guru. He's just a man who lived, and who understood. Very probably, in another place, in another time, they would have called him a Buddah, an Enlightened.<br />
<br />
He wrote books, as he was a journalist. In this interview, he was dying of a cancer, and he says he's happy of his life, and of the incredible opportunity he had been given; last but not least, the opportunity to die serenely, now that he is 66. Was he ill at a younger age, say at 30, he would have not be so happy to die, he says, but now, now that it has fulfilled his life, now that he has an equilibrium, now that he's in peace with himself... he says he and his "hosts", his cancer, will live and die together.<br />
<br />
His last sentence in this video, one of his advices (not teaching, he never wanted to teach), is: if you find a fork in the road, where one road goes down, and the other goes up, get the one that goes up. You'll always find yourself in a better place.<br />
<br />
And he was from Tuscany. As he's a man of the world, maybe I shouldn't say that, but hearing his adventures, his knowing, his wisdom in my own tongue, with that irony and views and happiness and life-force  that are so much imbued in my homeland and so well know across the world, gives me a special kind of feeling.<br />
<br />
 ]]></description>
 <category>General</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=343</comments>
 <pubDate>Sun, 7 Feb 2010 16:58:18 -0800</pubDate>
</item><item>
 <title>Falcon aged to 1500 commits!</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=341</link>
<description><![CDATA[Cheers for Falcon!<br />
<br />
We have just committed version 1500:<br />
<br />
<code><br />
gian@hplin:~/Progetti/falcon/core$ svn commit -m "Removed unneeded troublesome dependency"<br />
Trasmetto      manpages/CMakeLists.txt<br />
Trasmissione dati .<br />
Commit della Revisione 1500 eseguito.<br />
</code><br />
<br />
Well, not a great news, but it was cool to cheer at it. With my  :-).<br />
]]></description>
 <category>General</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=341</comments>
 <pubDate>Fri, 5 Feb 2010 11:20:45 -0800</pubDate>
</item><item>
 <title>The day of memory</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=338</link>
<description><![CDATA[Italy is slowly but steadily falling towards a new form of Fascism. As <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Primo_Levi">Primo Levi</a> said, in the 60's, "<i>it's today's Fascism, that is just missing the power to enforce itself to return being what it was, that is, the consecration of privilege and inequality"</i>. <br />
<br />
To prevent this from happen again, there is just one way. Remember what happened, what caused fascism to raise and what it leaded to. And the horror it caused.<br />
<br />
A person I know asked me, "why are we still re-vising what happened more than 60 years ago; why should be pity for a so distant fact, and for people of other races".<br />
<br />
Because, I replied, there is one race I know: human. The people who suffered in the <i>laghers</i>, the people who was jailed and killed by Fascism and its descendant Nazism, wasn't of "a race", they wasn't a "kind". They was me. They all was me.<br />
<br />
And I don't want this sort of things to happen to me, never again.]]></description>
 <category>politics</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=338</comments>
 <pubDate>Thu, 28 Jan 2010 04:45:36 -0800</pubDate>
</item><item>
 <title>Japanese Paranormal &amp; CICAP</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=334</link>
<description><![CDATA[I proposed myself for a voluntary cooperation with <a href="http://www.cicap.org/en/index.php">CICAP</a>, the "the Italian Committee for the Investigation of Claims on the Paranormal". They were searching for translators willing to lend a hand in translating material from "less common languages", like French, German and the like. So I wondered if they would have been interested in translations from Japanese.<br />
<br />
The talk went on a bit, and a general interest on the relationships between Japan and paranormal things emerged. So, I started a bit of an investigation on the field.<br />
<br />
It is well known that Japanese people have a traditional attraction towards supernatural and paranormal talks. While the first "gothic literature" in Europe is generally placed at the beginning of the '800, and individuated in works as  "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Castle_Of_Otranto">The Castle of Otranto</a>" and  "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wuthering_Heights#Gothic_and_supernatural_elements">Wuthering Height</a>s", Japanese literature is  two-way bound with supernatural themes since the first records, and theatre pieces like "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yotsuya_Kaidan">Yotsuya Ghost Story</a>" produced in the early '800s was counting on an already solid tradition.<br />
<br />
This may depend on the shamanic roots of the early Japanese culture, which changed into a more organized cult during the passage out of the pre-historic period into the early Japan as a central state emerged around 600 AD, but whose founding principles was never totally forgotten. <br />
<br />
In the beginning, the search for people and associations seriously approaching paranormal phenomenon and claims of supernatural activities had been harder than I thought. I will digress on this aspect as my research progress.<br />
<br />
However, I've been able to get in touch with an amazing set of fellow researchers, forming the <a href="http://www.asios.org/">ASIOS</a>. The relatively young association (born in 2007) had already performed a quantity of investigations, promoted a series of books on scientific investigation (and dismantling) of "paranormal facts" and published a collective book called "The solving of mysteries". The president of the association, Mr. Honjou Tatsuya, replied to my first contact letter with an unexpectedly warm welcome.<br />
<br />
I am so starting my journey in to the Japanese mysteries and the Japanese way to solve them. Isn't this exciting? :-)<br />
<br />
If you have any news about weird things, mysteries, supernatural phenomenon and the like, and researchers on this field in Japan, I'd love you to send me comments on this article or mail me via my contact form.<br />
<br />
Thanks!<br />
 <br />
]]></description>
 <category>Culture & science</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=334</comments>
 <pubDate>Thu, 21 Jan 2010 04:03:16 -0800</pubDate>
</item><item>
 <title>Stream of light</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=319</link>
<description><![CDATA[I have already praised Suga Shikao skills in composing, lyrics writing and playing music. Yet, this metropolitan poetry is still very surprising.<br />
<br />
In his song "Hikari no kawa", Shikao talks about her former lover passing him by on another car, in a traffic jam. It's the occasion to rethink to the past, and why it didn't quite work out, and to fantasize about the similarity of their story and what's happening as he loses her in the queue. And there's even space to think about not just the "story of them two", but about love and affection in general, as we live in cities where we become mechanized animals, half flesh and blood and half chips and gears. And all of this, without exaggerations, or epic conclusions; just told as it is, felt as it's felt, daily as it is. With the "stream of light" being just the row of car lights, and somehow, at the same time, being also much, much more. In perfect Shikao's unique style. <br />
<br />
<br />
å…‰ã®å·<br />
Hikari no kawa<br />
Stream of light<br />
Fiume di luce<br />
<br />
Music & lyrics: Shikao Suga<br />
<br />
å°‘ã—å‹•ãå‡ºã—ãŸé€±æœ«ã®æ¸‹æ»žã®ä¸­ã§<br />
sukoshi ugokidashita shuumatsu no juutai no naka de<br />
Nel traffico del fine settimana che si muoveva piano<br />
While in the little-moving week-end traffic jam<br />
<br />
ã¨ãªã‚Šã‚’ã‚†ã£ãã‚ŠéŽãŽã‚‹ã€€è»Šã«ç›®ãŒã¨ã¾ã£ãŸ<br />
tonari wo yukkuri sugiru   kuruma ni me ga tomatta<br />
mi Ã¨ caduto l'occhio sull'auto che passava lentamente di fianco.<br />
I gazed upon the car that was slowly passing by my side.<br />
<br />
åŠ©æ‰‹å¸­ã«ç¢ºã‹ã«ã€€å›ãŒã„ãŸã‚ˆã†ã«è¦‹ãˆãŸ<br />
joshuseki ni tashika ni  kimi ga ita you ni mieta<br />
Sul sedile del passeggero, mi pare proprio di aver visto te<br />
I thought I saw you sitting on the passenger's seat<br />
<br />
è¦‹ã¾ã¡ãŒã†ã‚ã‘ã¯ãªã„ã‚“ã§ã€€å¿ƒãŒã–ã‚ã¤ã„ãŸ<br />
mimachigau wake wa nai 'n da   kokoro ga zawatsuita<br />
Ã¨ impossibile che mi sia sbagliato   il cuore mi Ã¨ balzato in petto.<br />
I can't have been wrong   my heart jumped in my throat.<br />
<br />
---<br />
<br />
å›ã®å§¿ã‚’ç¢ºã‹ã‚ã‚ˆã†ã¨ã—ãŸã‘ã©<br />
kimi no sugata wo tashikameyou to shita kedo<br />
Avrei voluto accertarmi che fossi davvero tu, ma<br />
I tried to see if it was really you, but<br />
<br />
ã¼ãã‚‰ã‚’ã‚€ã™ã¶è·é›¢ã¯ã€€ã¯ãªã‚Œã¦ã—ã¾ã†ã°ã‹ã‚Šã§â€¦<br />
bokura wo musubu kyori wa  hanarete shimau bakari de...<br />
la distanza che ci separava non faceva che aumentare...<br />
the distance between us just kept growing<br />
<br />
ä½•ã‹å«ã¼ã†ã¨èº«ã‚’ä¹—ã‚Šå‡ºã—ãŸã‘ã‚Œã©<br />
nani ka sakebou to mi wo noridashita keredo<br />
mi Ã¨ balenata l'idea di gridare qualcosa, ma<br />
I thought I could yell out something, but<br />
<br />
ã¼ãã«ã¯ãŸã£ãŸã²ã¨ã¤ã®ã€€è¨€è‘‰ã•ãˆã†ã‹ã°ãªã‹ã£ãŸ<br />
boku ni tatta hitotsu no kotoba sae ukabanakatta<br />
non mi Ã¨ venuta in mente nemmeno una parola.<br />
not a single word came across my mind.<br />
<br />
---<br />
<br />
ã²ããå˜²ç¬‘ã†ã‚ˆã†ãªãƒã‚¤ã‚¯ã®éŸ³ã¨ã¨ã‚‚ã«<br />
hikuku asawarau you na baiku no oto to tomo ni<br />
Assieme al suono di una moto simile a una bassa risata di scherno<br />
Your car was now moving much forward,<br />
<br />
å›ã®è»Šã¯ã‚‚ã†ãšã£ã¨ã€€å…ˆã«é€²ã‚“ã§ã—ã¾ã£ãŸ<br />
kimi no kuruma mou zutto   saki ni susunde shimatta<br />
la tua auto, ormai, era andata molto piÃ¹ avanti.<br />
together with a low growling motorbike laugh.<br />
<br />
ã¼ãã‚‰ã¯ã“ã®ä¸–ç•Œã§ã€€å­¤ç‹¬ã‚’é£²ã¿è¾¼ã‚€ãŸã³ã«<br />
bokura wa kono sekai de    kodoku wo nomikomu tabi ni<br />
Noi, in questo mondo, mentre venivamo inghiottiti dalla solitudine<br />
As we were getting drawn in solitude <br />
<br />
è‹¦ç¬‘ã„ã®ãµã‚Šã‚’ã—ã¦ã€€å¤§äººã«ãªã‚ã†ã¨ã—ãŸã‚“ã <br />
nigawarai no furi wo shite   otona ni narou to shita 'n da<br />
facendo finta di sorridere amaro,  decidemmo di fare gli adulti.<br />
trying to fake a bitter smile, we decided to grow adult.<br />
<br />
---<br />
<br />
å›ã®å¿ƒã‚’æ•‘ã„ãŸã„ã¨é¡˜ã£ãŸã‘ã©<br />
kimi no kokoro wo sukuitai to negatta kedo<br />
Avevo desiderato di salvare il tuo cuore, ma<br />
I wished I could save your heart, but<br />
<br />
ã¼ãã‚‰ã¯ãã®æ¶™ã®ã€€ã¬ãã„æ–¹ã‚‚ã‚ã‹ã‚‰ãªãã¦â€¦<br />
bokura wa sono namida no    nuguikata mo wakaranakute ...<br />
ci eravamo dimenticati persino di come si faceva ad asciugare quelle lacrime ...<br />
we forgot even how to wipe away those tears...<br />
<br />
å›ã®å§¿ã‚’è¿½ã„ã‹ã‘ã‚ˆã†ã¨ã—ãŸã‘ã©<br />
kimi no sugata wo oikakeyou to shita kedo<br />
Ho provato a inseguire la tua figura, ma<br />
I tried to chase your shape, but<br />
<br />
ä¿¡å·ã§ã¼ãã®è»Šã¯ã€€äººã®æ³¢ã«ã¨ã¾ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸ<br />
shingo de boku no kuruma wa   hito no nami ni tomatte shimatta<br />
al semaforo, la mia macchina si fermÃ² fra la folla.<br />
the traffic light blocked my car in the crowd.<br />
<br />
---<br />
<br />
é€”åˆ‡ã‚ŒãŸé¡˜ã„ã¯æ¶ˆãˆã¦ã—ã¾ã†ã®ã§ã¯ãªãã¦<br />
togireta negai wa kieteshimau no de wa nakute<br />
I desideri interrotti non svaniscono per il solo fatto di esserlo<br />
Broken wishes don't disappear just because they get broken,<br />
<br />
ã¼ãã‚‰ã¯ãã®ç—›ã¿ã§ã€€æ˜Žæ—¥ã‚’çŸ¥ã‚‹ã®ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„<br />
bokura wa sono itami de    asu wo shiru no kamoshirenai<br />
e, forse, Ã¨ grazie a questi dolori che ci prepariamo al domani.<br />
and maybe it's through those pains that we know the future.<br />
<br />
ã™ã¹ã¦ã®ç¥ˆã‚ŠãŒè¼ãã¯ã—ãªã„ã‘ã‚Œã©â€¦<br />
subete no inori ga kagayaki wa shinai keredo<br />
Non tutte le preghiere risplendono, ma<br />
Not every prayer shine but<br />
<br />
è»Šã¯ã„ã¤ã®é–“ã«ã‹ã€€å…‰ã®å·ã«æ¶ˆãˆã¦ã—ã¾ã£ãŸ<br />
kuruma wa itsu no ma ni ka    hikari no kawa ni kiete shimatta<br />
la tua auto, a un certo punto, scomparve nel fiume di luce.<br />
at some point, your car faded in the stream of light.<br />
]]></description>
 <category>Japanese</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=319</comments>
 <pubDate>Wed, 9 Dec 2009 12:50:24 -0800</pubDate>
</item><item>
 <title>Comments saving your day</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=315</link>
<description><![CDATA[This comments in an intricate code I am in charge to check really saved my day<br />
<br />
<code><br />
	TopicLock itLT = LockTopic (Tpc);	// lock topic<br />
	LockCache(); // lock cache<br />
</code><br />
<br />
... in the sense that I am gonna laugh for the rest of the day.<br />
]]></description>
 <category>Coding</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=315</comments>
 <pubDate>Tue, 17 Nov 2009 01:39:33 -0800</pubDate>
</item><item>
 <title>Night theme</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=311</link>
<description><![CDATA[I have recently bought a new classic guitar, an <a href="http://www.alvaroguitars.com/index2.html">Alvaro</a> 4000-EF (it's hand-crafted; you won't find it in the on-line catalog). It has an excellent sound and a very sensible microphone-pickup pair, which seems to be able to capture even the most subtle resonances.<br />
<br />
I composed a small, slow tune exposing some of the resounding frequencies of this little marvel: <a href="http://www.falconpl.org/prjdata/storm/resources/Notturno.mp3"><i>Notturno sulla seconda corda</i></a>.<br />
<br />
Other than having a top notch professional sound quality, this guitar is also extremely playable; it just requires gentle touches for the barrÃ© to hold, and it's pretty forgiving about light pressures in difficult positions. Also, it responds pretty linearly to string touch; althoug it's easy to play it <i>piano</i>, it's easy to get clean <i>fortissimo</i>s, and the expression range comes out pretty docile at the touch of the right hand nails.<br />
<br />
Just, I got to find "its strings". Every guitar has its own strings. The "quality" of the strings is not always directly resulting in better sound on a given guitar; some even famous guitar find their mating strings in poor quality, low duration strings. It's a trial and error process.<br />
]]></description>
 <category>Personal</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=311</comments>
 <pubDate>Thu, 5 Nov 2009 09:17:38 -0800</pubDate>
</item><item>
 <title>My wife fights back</title>
 <link>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=307</link>
<description><![CDATA[Tonight, after dinner...<br />
<br />
Wife: "Dear, would you please brew me a coffee?"<br />
Me: "No way."<br />
W: "Oh, please, dear!"<br />
M: "Got to run, I am writing..."<br />
W: "It's a matter of life and death... <i>and not mine</i>."<br />
M: "... I am brewing your coffee."<br />
<br />
]]></description>
 <category>Personal</category>
<comments>http://www.niccolai.cc/index.php?itemid=307</comments>
 <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 15:40:49 -0700</pubDate>
</item>
  </channel>
</rss>